▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

中国公民在巴黎乘坐B线频被盗 驻法使馆提醒避乘该车

|  LCF 发布于 2015-03-18  | 新闻来源:欧洲时报
巴黎郊区快线B线(RER B)连接巴黎戴高乐机场与市区,为机场与市区间重要交通工具之一。据中国驻法国大使馆网站16日消息,近期数名中国公民在乘坐B线时被盗被抢。2月19日,一名中国游客乘坐该线时提包被盗,导致无法乘机,被迫改变行程;3月6日,一名中国留学生在该线上被抢劫,损失严重;3月10日,一名中国大陆来法出差人员与一名香港特区游客在乘坐该线时分别被盗,行程受阻。

犯罪分子的常用手法为:一、在经过乘客身旁时,故意洒落硬币,当乘客帮助其捡拾硬币时,其他团伙成员趁机盗窃;二、佯装作不小心将饮料或其它物品洒在乘客衣服上,在道歉和帮助擦除污物时,趁机盗窃;三、在列车离站关门前瞬间,抢夺物品,然后马上夺门而逃;四、通过表演或交谈,分散乘客的注意力,趁机盗窃。

针对发生在B线(RER B)上频繁的盗抢案件,中国驻法国使馆已向法国警方交涉。

中国驻法国使馆建议中国公民近期在往返于戴高乐机场和巴黎市区时选乘机场大巴、出租车等交通工具,避免乘坐RER B线。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?