▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

年预付25欧元买药时享打折 “药房世界”促销遭质疑

|  LCF 发布于 2015-02-06  | 新闻来源:欧洲时报
集合170家药房的“药房世界”(UNIVERS PHAMACIE)网络,向一年预付25欧元定额药品费的用户提供减价药品。药房业并非一致赞同这种作法。

据法新社报道,“药房世界”推出了一套“陪伴病人”计划,向病人提供减价药物,希望成为药品市场的先驱。譬如一盒乙酰氨基酚(Paracetamol,退热止痛药)原价2.08欧元,仅售1.26欧元,这比泛保健品商店便宜10%。

用户一年预付25欧元就可参加这套计划,病人每次购买医药时可免付药品价格的“分配费”部分,相当于82欧分。“药房世界”指出:这涉及在一般药房出售的六分之一的药品。

自2015年2月1日以来,在药房的医疗行动中设立了一项新的报酬,称之为“分配费”(HONORAIRE DE DISPENSATION)。药剂师每售出一盒处方药,可获得82欧分(此前为53欧分)。从2016年1月1日起,这项收费将上调到1欧元。

“药房世界”主席达尼埃尔·布辛杰指出:这套计划包含3个部分,在经济方面,病人的药价可节省40%,在保健方面向病人提供个人情况所需的信息,第三部分是泛保健品商店。他透露,至1月30日为止,这套陪伴病人计划的会员人数达4051人。

法国药房公会联合会批评这个作法,认为它促使病人消费药物,而且该网络为此做广告,违反医学伦理。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?