▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

专家揭“查理案”凶嫌恐怖履历 被伊斯兰国赞“圣战英雄”

|  LCF 发布于 2015-01-09  | 新闻来源:欧洲时报


谢里夫·库阿什、萨伊德·库阿什。(图片来源:资料图)


据对极端伊斯兰势力极有研究的学者让-皮埃尔·费留8日说,恐怖组织“伊斯兰国”(EI)的一名法国-突尼斯籍成员2000年代初和《查理周刊》恐怖袭击案的主要凶嫌谢里夫·库阿什同属巴黎“肖蒙山团伙”(filièredesButtes-Chaumont)。

据法新社1月8日报道,费留还指出,“此人名叫布巴凯·阿基姆,代表库瓦阿什兄弟与‘伊斯兰国’之间的联系。《查理周刊》屠杀案这样规模的行动由‘伊斯兰国’组织是不可能的。”

布巴凯·阿基姆生于1983年,像谢里夫·库阿什一样,也是在巴黎19区长大的。库阿什在叙利亚被捕,他当时准备从那里动身去伊拉克参加抗美圣战运动。2008年他在法国被判7年监禁,量刑严于“肖蒙山团伙”头目法里德·贝尼耶图。

费留还说,“阿基姆,还有出狱后的谢里夫·库阿什无疑加入了基地在伊拉克的组织,直到这些组织渐渐变为‘伊斯兰国’恐怖组织。他们在那里获得的战斗经验对他们后来冷血制造谋杀案是非常宝贵的。”

恐怖组织“伊斯兰国”的电台8日称,7日《查理周刊》袭击案作案人是“英雄”。

该电台指出:“几名圣战英雄在《查理周刊》总部杀死了12名记者,另外打伤了十几名工作人员。这是为了给穆罕默德报仇。”恐怖组织“伊斯兰国”控制了伊拉克和叙利亚的大片领土。并号召向西方国家发动袭击。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?