▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

《查理周刊》遇袭 法国穆斯林料今后日子不好过

|  LCF 发布于 2015-01-09  | 新闻来源:欧洲时报


8日,法国东部Villefranche-sur-Saone的一家土耳其式烤肉店被砸。图为警方勘察现场。受7日发生的《查理周刊》血案影响,法国多地发生了疑似针对穆斯林的暴力案件。(图片来源:法新社)


《查理周刊》遇袭翌日,伊斯兰教信徒预料今后的日子很难过,他们认为:“今天在这个国家做穆斯林,就是受夹板气,两面不是人。”法国的反伊斯兰情绪日益高涨,而欧洲第一大穆斯林少数族生活在法国。

据法新社1月8日报道,一名男青年的微博(tweet)7日晚幽默地概括了350万到500万穆斯林中非常流行的情感:“假如你名叫穆罕默德或卡里姆,你第二天有个招聘约谈,你最好呆在家里玩耍。”因为穆斯林负责人告诫说,7日的恐怖袭击案是以伊斯兰教的名义,高喊着‘真主伟大’及‘我们为穆罕默德报了仇’进行的。把穆斯林和恐怖分子混为一谈,现在很流行,就连袭击者也这么做。

诚然一些信徒拒绝害怕。一名年轻女护士说:“我信任我的同胞,他们是会在制造这种与伊斯兰教毫不相干的残酷行动的野蛮人与希望和平生活的穆斯林之间区别清楚的。”

但也有一些人已发觉其中的陷阱。法国穆斯林宗教理事会(CFCM)反仇视伊斯兰教观察站负责人泽克里一针见血地指出,“穆斯林陷入一个陷阱,一面是以伊斯兰教的名义杀戮的人,另一面是想对穆斯林宣泄、对穆斯林大加鞭笞的极端分子。”

伊斯兰博客很有影响的作者、Al Kanz网站创建人基穆什叹息着指出,“众多媒体对我们说,穆斯林应当多说话。可我们无时无刻不在动员。”他还说:“我要提醒大家,穆斯林也未逃过这一劫:在《查理周刊》门前被近距离打死的警察叫阿赫麦德·梅拉贝。我们未能幸免。”

但如今法国涌动着一股仇视伊斯兰教的思潮,这种思潮可能成为种族主义的新面具之一。在此情况下,上述言论法国人可能听不进去。法兰西国家人权咨询委员会(CNCDH)在其最近有关种族主义的报告中指出,许多穆斯林觉得成了法国种族主义的主要受害人。他们认为这种排斥情绪主要是把所有穆斯林与全教旨主义者伊斯兰恐怖分子混为一谈。伊斯兰教看来成为“紧张状况的中枢”。

人权联盟(LDH)名誉主席杜布瓦不安地指出,“现在仇恨和暴力在上升,遗憾的是这可能释放更多的话语。”释放话语,甚至行动:例如7日晚以来,普瓦提埃(Poitiers)、勒芒(le Mans)、罗纳(Rhone)和奥德(Aude)的多座清真寺成为袭击的目标或被人涂鸦。

8日零点30分,有人朝勒芒一平民街区的清真寺投了三颗教练手榴弹,爆炸声惊醒了周围居民。

7日20点左右,奥德省Port-la-Nouvelle市,有人用霰弹枪朝一个穆斯林祈祷厅开了一枪或数枪,当时厅里无人。

8日黎明时分,罗纳省索恩河畔弗朗什城(Villefranche-sur-Sa?ne)与一座清真寺毗邻的土耳其烤肉串店铺前面发生一起爆炸案,快餐店的门面被气浪完全冲碎。

普瓦提埃清真寺大门上7日深夜至8日凌晨被人写上“打死阿拉伯人”的字样。嫌犯涂鸦不久后被捕。他表示道歉,解释说是《查理周刊》遇袭后备感震惊,自己喝多了酒,才作出这样的举动。他不属于任何政党,也无任何宗教信仰。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?