▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

本土影片《臆想成病》称雄法国电影排行榜

|  LCF 发布于 2014-03-12  | 新闻来源:新华网


新华网巴黎3月6日专电(记者尚栩)根据5日公布的最新数据,2月26日至3月4日,首周征战法国电影市场的本土影片《臆想成病》表现出色,力压多部新近上映影片,以遥遥领先的成绩雄居法国电影票房排行榜榜首。


凭借自导自演的喜剧片《欢迎到北方来》在法国电影界大红大紫,身为名导演兼演员的达尼·博恩在法国观众中的号召力绝对强劲。数据显示,他和凯德·麦拉德以及艾丽斯·波尔共同主演的喜剧片《臆想成病》上映首周便吸引观众近215.2万人次,这一数字是第二名的4倍还多。

第二名也是一部新近上映影片。由若姆·塞拉执导,利亚姆·尼森、朱丽安·摩尔等人主演的动作悬疑片《永不停歇》共吸引观众近50.6万人次。

来自美国的《乐高大电影》依然排名第三。这部由华纳兄弟公司出品的动画片本周在法国共吸引观众超过47.3万人次。两周来,该片累计吸引观众人数已经接近94.6万人次。

第四名同样是一部新近上映影片。由韦斯·安德森执导,拉尔夫·费因斯、蒂尔达·斯温顿等一众明星主演的喜剧影片《布达佩斯大饭店》共吸引观众超过40.5万人次。

上周排名第四的《美女与野兽》本周共吸引观众超过38.1万人次,排名降至第五。三周来,这部法国本土影片已累计吸引观众接近150万人次。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?