▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

时间都在路上了!法国堵车严重欧盟名列第四

|  LCF 发布于 2014-03-10  | 新闻来源:欧洲时报
据美国INRIX交通信息公司的一项调研报告:2013年法国驾车人在全国的堵车长阵中平均浪费35小时,在巴黎市平均浪费55小时,尤其在巴黎环城快道PORTE DE SAINT-CLOUD和PORTE D’ORLEANS之间,驾车人遇上堵车而枯等的时间长达77小时,这相当于在汽车里面干等三天三夜以上,在法国创下了纪录!

INRIX公司数据分析显示,巴黎在欧盟堵车城市排行榜上名列第八,在法国名列第一。巴黎市的交通状况有所改进,堵车的时间比2012年减少了8小时,由于这个令人鼓舞的结果,巴黎市的名次后退,2012年曾名列欧洲第六。

里昂的堵车情况在法国仍然排名第二(驾车人平均浪费43小时,比2012年减少了3小时)。第三名为格勒诺布尔(2012年为第五名)。波尔多从第三名退到第五名。

在欧盟堵车情况又再普遍加剧(2012年曾下降18%)的背景下,法国因驾车人平均浪费35小时,在欧盟排名第四,位于德国、荷兰和比利时之后。比利时再次荣膺冠军,驾车人在比利时的堵车路上平均需要干等58小时。欧盟公路最“畅通”的国家依次为葡萄牙(堵车浪费6小时)、匈牙利(9小时)以及西班牙(17小时)。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?