▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦
O(∩_∩)O~
- •退化的道路基础设施:由国家拨给的相关预算Infrastructures routières dégradées : le budget alloué par l'État en question
- •纳米颗粒,新的健康丑闻?Les nanoparticules, un nouveau scandale sanitaire ?
- •新西兰:为了保护企鹅,一个城市建了一条隧道 Nouvelle-Zélande : une ville construit un tunnel pour protéger les manchots
- •COP22:中国希望推动与各方合作应对气候变化COP22 : la Chine espère faire avancer la coopération en matière de changements climatiques avec toutes les parties
- •联合国呼吁继续合作与索马里海盗斗争L'ONU appelle à une coopération continue avec la Somalie pour combattre les pirates
- •污染高峰:新德里笼罩在黑暗中Pic de pollution : New Delhi broie du noir
- •周一上午在巴黎大区交通阻塞情况打破了记录Un record de bouchons en région parisienne ce lundi matin
- •巴黎:每年允许12个商店星期天营业?Paris : les magasins autorisés à ouvrir douze dimanches par an ?
- •联合国强调减少和防止海啸危险的必要性L'ONU souligne la nécessité de réduire et prévenir les risques de tsunamis
- •英国高等法院裁定 启动脱欧程序须经议会批准La Haute Cour de Londres juge que le gouvernement devra obtenir l'accord du parlement pour déclencher le Brexit
- •北京:到2020年故宫博物院将开放80%Beijing : 80% du Musée du Palais sera ouvert d'ici 2020
- •雷恩:居住在雷恩平均要花费476欧元Rennes : Se loger à Rennes coûte en moyenne 476 euros
- •伊夫林省:4个假警察持械抢劫驾车夫妇Yvelines: des faux policiers braquent un couple d'automobilistes
- •图卢兹:因为万圣节服装被警方逮捕Toulouse : arrêté par la police à cause de son costume d’Halloween
- •明年巴西经济危机将继续持续Le crise économique se poursuivra au Brésil l'année prochaine
- •也门总统拒绝接受联合国和平方案Le président du Yémen rejette le plan de paix de l'ONU
- •一个法国小男孩的气球落到了芝加哥Le ballon d'un petit Français atterrit à Chicago
- •冬令时:不改变时间的国家 Heure d'hiver : les pays qui ne changent pas d'heure
- •印度南部一家医院起火 造成至少23人死亡Au moins 23 morts dans l'incendie d'un hôpital dans le sud d'Inde
- •爱是分享Aimer,c'est partager
- •哈利•波特:最有名的巫师Harry Potter : le plus célèbre des sorciers
- •北京升级发布空气重污染黄色预警Beijing élève le niveau d'alerte à la pollution de l'air
- •在中国有1.9亿辆汽车La Chine compte 190 millions de voiture
- •世界卫生组织呼吁国际社会采取行动减少含糖饮料消费L'OMS appelle à une action internationale pour réduire la consommation de boissons sucrées
- •一名警察给街上一个孤零零的孩子提供一餐饭Un policier offre un repas à un enfant seul dans la rue
- •里约2016:一位街头艺人在里约也打破了一项纪录Rio 2016 : un street-artist bat lui aussi un record à Rio
- •一位激进的年轻女子因“在网上过分传教”被监禁Une jeune femme radicalisée écrouée pour «prosélytisme violent sur internet»
- •2016年里约奥运会:迈克尔·菲尔普斯打破2000年的纪录Rio 2016 : Michael Phelps bat un record vieux de 2.000 ans
- •东比利牛斯: 一场大火后的疏散Pyrénées-Orientales : des évacuations après un violent incendie
- •法国南部发生严重火灾Le sud de la France touché par de violents incendies
- •中国:警察告诉他他已经去世十年了Chine : la police lui apprend qu’il est «mort» depuis dix ans
- •一个16岁的小恐怖分子宣称准备在法国制造袭击事件,已被起诉并监禁。Une mineure de 16 ans, se disant prête à commettre un attentat en France, mise en examen et écrouée
- •俄罗斯无权参加残奥会La Russie pas autorisée à participer aux Jeux paralympiques
- •你们喜欢看制作糟糕的电影吗?Vous aimez voir des films tellement mauvais?
- •萨莎奥巴马,15岁,一份和其他人一样的暑期工Sasha Obama, 15 ans et un job d’été comme les autres
- •地球资源:从周一起人类将开始借贷生活。 Ressources de la planète: l'humanité vivra à crédit à partir de lundi
- •2020年奥运会:五个新的体育节目JO 2020 : cinq nouveaux sports au programme
- •丈夫当着儿子的面杀死妻子 Une femme tuée par son mari devant leur petit garçon
- •中国:优步认输Chine : Uber jette l'éponge
- •澳大利亚:一名渔民拍摄的奇怪照片。Australie : l’étrange photo prise par un pêcheur
- •为什么蜉蝣会叫这个名字?Pourquoi l'éphémère porte t-il ce nom ?
- •美国:火山爆发形成了一个笑脸Etats-Unis : un volcan en éruption forme un smiley
- •为什么会叹息?Pourquoi soupire-t-on ?
- •预期有0.3%的经济增长在第二季度为零La croissance, attendue en hausse de 0,3%, a été nulle au deuxième trimestre
- •为什么新生儿要打小屁屁?Pourquoi donne-t-on une fessée aux nouveaux-nés ?
- •为什么Bic牌圆珠笔的笔帽上穿有一个孔?Pourquoi le bouchon du stylo Bic est-il percé d’un trou ?
- •为什么生病的时候我们会脸色苍白?Pourquoi sommes-nous pâles lorsqu'on est malade ?
- •政治家的女儿:谁是最有范儿的?
- •为什么会长皱纹?Pourquoi a-t-on des rides ?
- •一导游发现一米多长的恐龙脚印Un guide découvre une empreinte de dinosaure de plus d’un mètre