▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法大选决选最新民调:马克龙将当选 优势缩小

|  LCF 发布于 2017-05-04  | 新闻来源:欧洲时报


据OpinionWay-ORPI民调所5月2日公布的最新大选民调,5月7日总统大选二轮决选时,马克龙可望以60%对40%的投票意向击败玛琳娜·勒庞,但马克龙的得分跌了1分。勒庞则升了1分。

这个民调是在4月29日至5月1日间做的,亦即在勒庞与“法国站起来党”主席杜蓬-埃尼昂宣布结盟之前,杜蓬-埃尼昂在总统首轮选举中获得了4.7%的票数,排名第六。被问及投票时最重视的议题时,50%的受询者提到就业,其次为购买力(49%)、社会保护(47%)、打击恐怖主义(44%)以及移民问题(41%)。

民调所强调投票意向不是选举结果预测,而只是候选人力量对比的指数。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?