▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

勒庞:欧元已死,若当选总统将重新启有本国货币

|  LCF 发布于 2017-05-03  | 新闻来源:欧洲时报
据法国媒体报道,法国极右翼政党国民阵线的总统候选人马丽娜·勒庞表示,她认为“欧元已死”。如果她当选总统,法国将重新拥有本国货币。

中新社报道,《巴黎人报》当日刊载一篇对马丽娜·勒庞的专访。马丽娜·勒庞在采访中称,自己从未说过“法国将退出欧元区”。但如果当选总统,她将与欧盟就领土、法律、经济和货币等涉及主权的关键问题展开谈判,结果将最终交由法国人民决定。

马丽娜·勒庞认为,法国以及欧洲其它国家都将拥有本国货币,同时使用一种共同货币。必须掌控货币令其适应经济。在当今时代,单一货币是一种“束缚”,应在很大程度上为当前大规模失业状况负责。

马丽娜·勒庞解释说:“我会向欧盟方面要求掌控我们的货币,也就是说将作为单一货币的欧元转型为作为共同货币的欧元。作为共同货币的欧元是一种不涉及日常交易行为的货币,而是仅用于大型企业国际贸易活动的货币。”

马丽娜·勒庞宣称:“我认为,欧元已死。我们是等待混乱局面的来临,等待金融恐慌的来临还是应该心平气和地协商?”她还说,欧盟已经误入歧途,她将用全民公决作为与欧盟谈判的“武器”。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?