▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Mariée : 3 inspirations coiffure faciles à reproduire

|  LCF 发布于 2017-04-20  | 新闻来源:Puretrend

Vous n'avez pas de coiffeur à disposition pour votre mariage ? Si Kate Middleton s'est maquillé toute seule pour le sien, vous pouvez bien vous coiffer pour le vôtre. Voici 3 inspirations que vous pourrez reproduire sans difficulté.

La crinière messy
Quand on a les cheveux longs et épais, rien ne vaut une coiffure qui les laisse libres. À la place du chignon classique de mariée, on les laisse se balancer entre les omoplates. Utilisez un spray au sel de mer, séchez les cheveux tête en bas, twistez quelques mèches et travaillez-les si besoin aux plaques. Attachez quelques mèches à l'arrière de la tête (sans trop les tirer) et ajoutez un bijou de cheveux XXL.

La tresse épi
Coiffure féminine et gypsy par excellence, la tresse épi accessoirisée séduira les mariées bohèmes. Plus elle est longue, plus l'effet sera romantique ; ce peut être l'occasion d'opter pour des extensions éphémères : elles apporteront l'effet XXL idéal pour cette coiffure. Commencez par tresser simplement les mèches qui encadrent le visage d'un côté de la tête, et une fois arrivée sous l'oreille, continuez en tresse épi. Attachez la pointe avec un ruban ou un cordon de cuir, et ajoutez éventuellement un accessoire (fleurs, bijou, couronne...).
La couronne de fleurs
Si vous aimez les coiffures romantiques, vous allez adorer celle-ci, ultra simple à reproduire. Bouclez les longueurs à l'aide d'un fer et positionnez la couronne de fleurs sur la tête. Séparez votre chevelure en deux, attachez la partie du bas pour ne pas qu'elles se mélangent et enroulez mèche par mèche la partie supérieure dans le ruban ou l'élastique de la couronne.

本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?