▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法媒:法国检方更新通讯设备 资金来源为“毒资”

|  LCF 发布于 2017-04-12  | 新闻来源:欧洲时报


得益于从毒品交易案中缴获的钱财,博比尼(Bobigny,塞纳-圣但尼省Seine-Saint-Denis)检察院将可添置全新的电话总机系统。

据《巴黎人报》的文章介绍,设计和安装这样一套系统大概需要30万欧元,博比尼检察院此举是由贩毒案中收缴的金钱资助的。

这笔资金实际上来自一个“打击毒品与上瘾行为”跨部门工作组的基金MILDECA(la mission interministérielle de lutte contre les drogues et les conduites addictives)。

MILDECA负责人向《巴黎人报》解释,成立这个基金的目的,就是让毒品交易案中充公的钱可被用来加强各个打击贩毒单位(包括司法机关、警察、宪兵和海关等)的能力。因此,基金可以资助检察院装备相关设施,以更有效地打击此类犯罪,就如因案件增多而需要添置的总机系统。

目前该基金已有1400万欧元的进账。这笔30万欧元的拨款不仅可安装新电话总机,还会用来购置连接总机的80台电话和双显示屏。博比尼检察院每年处理近80000个案件,法官们一直在抱怨原有系统不好使而增加工作难度。如今新系统被寄予厚望,望能助法官们提高工作效率;而且,这套将法官与司法警察联通起来的新系统还有一个优点,就是它将能适应日后不断增加的用户。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?