▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国巴黎近郊狂欢活动现场爆炸 爆炸造成巨大火球 至少20人受伤

|  LCF 发布于 2017-04-02  | 新闻来源:欧洲时报
位于法国巴黎东北约30公里的维勒潘特市1日发生篝火燃放爆炸事故。爆炸造成包括三名儿童在内的至少20人受伤,其中5人伤势严重。

据目击者描述,当天维勒潘特市正在庆祝一个传统节日,包括当地官员及民众等在内的数百人聚集在活动现场,就在点燃篝火的过程中,工作人员的操作失误引发了爆炸。爆炸产生了一个巨大的火球,随之产生的冲击波将燃放焰火的人冲至几米开外。

事发后,警方和救援人员第一时间抵达了现场,目前事故原因还不清楚,但已排除了纵火及恐怖袭击的可能性。

爆炸导致的伤者中有5人伤势严重,其中包括一名儿童,维勒潘特市市长也在事故中受轻伤。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?