▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

看能力不看升学率 法国高中哪家强?

|  LCF 发布于 2017-03-26  | 新闻来源:欧洲时报

近日,法国《巴黎人报》通过研究教育部的数据公布了一份全法最佳50所高中榜单。这份榜单根据公立或私立学校所带来的附加值而不是升学率进行评估,关注学校是否能令学生有长足进步。一些久负盛名的学校并不在榜单之中。


《巴黎人报》报道,在法国高中会考如同中国的高考一样重要。根据教育部的数据显示,2016年在全法近200所公立和私立中学里,197所的考试通过率均达100%。

除去考试通过率这一因素,《巴黎人报》以学校能够带来的预期值以外的因素为准,包括社会层面和年轻人的教育问题来进行评比。

结果显示,一些大城市中的名校并不在榜单中,因为那些学校的学生本身起点就很高。反而是在教育资源较弱的地区存在一些非常好的学校,学生具有长足的进步。

与此同时研究显示,法国大部分高中能够带来的附加值几乎均为零,“这意味着很多教育机构采取的教育方式都是雷同的,没有产生差异性。”教育部官员Fabienne Rosenwal说道。

这份榜单对家长来说是一个指南针,因为一个学校的升学率并不是最重要的,关键要看学校能否令学生顺利度过高中参加高中会考,或能够有效淘汰差生。

另外学校的教育方式也很重要,比如位于Seine-Saint-Denis的Maurice-Utrillo中学,虽然地处荒郊,其学生也普遍来自法国最落后的地区,但会考通过率却达到90%。


本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?