▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

为何要画马克隆?女画家:纯属巧合

|  LCF 发布于 2017-03-10  | 新闻来源:欧洲时报


据《巴黎人报》报道,巴黎八区政府最近发生一件趣闻。区府大楼准备举办画展,有幅油画是女画家玛利•达格的杰作。挂上墙的当儿,谁也没在意。孰料,好几位目光敏锐者经过画像时,皆言画中人酷似马克隆。


达格女士微笑着说,“他们问为何把马克隆的画挂上墙呢?于是就在画展预展开始前一个小时,这幅画给取下来了。”

画中人一双大大的蓝眼睛,面色苍白,额头侧边一绺头发:与马克隆惊人地相似。

这位居住在巴黎八区的女画家证实:“人们也许以为画的是马克隆,因为他是时事热门人物。可是我对时事毫不关心。”况且女画家未从任何人那里汲取灵感。她说:“这样的肖像画,我画了十来幅,有点像自动照相装置拍的。可是我画画是没有模特儿的,我只按自己的想象去画。”她最后说,“这件事我感到很滑稽。我不关心政治,我丝毫未感到被查禁。”

女区长很愤怒

负责文化事务的区长第一助理叫人把油画给摘了。她很尴尬,解释说:“正值大选,这会令区长大人不悦。”

八区区长是共和党籍的让娜•多特塞尔女士,她显然被撇在这场争论之外。画被摘了,她深感愤怒。

她对《巴黎人报》宣称,“这是或不是马克l隆的肖像,我才不管呢。这是一件艺术品,它在区政府里有一席之地。我们不是苏联。我要叫人立马把这幅画重新挂上去。”

在被取下油画的位置上挂了同一位艺术家的另一幅画。而被取下的油画并未重新挂上墙。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?