▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

传播恐怖图片 勒庞或面临3年监禁及7.5万欧罚款

|  LCF 发布于 2017-03-06  | 新闻来源:欧洲时报


3月2日,欧洲议会通过决议,取消法国国民阵线主席玛琳娜·勒庞的议员免责权。这项取消免责权的提案由巴黎地区Nanterre省检察院提出,后者同时启动了针对勒庞“传播暴力图像”的刑事调查。勒庞在自己的推特账户上发布了恐怖组织“伊斯兰国”的残暴图片。

2月28日,欧洲议会法律事务委员会已经投票通过取消法国总统候选人勒庞的豁免权。

取消议员免责权的决议立即生效,但是只与暴力图片一项调查有关,不涉及对勒庞挪用欧洲议会议员津贴为本党所用的“虚职门”诉讼。取消议员豁免权后,传播恐怖图片的罪名使勒庞面临3年监禁及75000欧元罚款。

2015年12月,国阵主席勒庞在推特上发布了三张照片,画面显示的是“伊斯兰国”处决美国记者James Foley,勒庞配文说:“这就是‘伊斯兰国’”。推文立即引发巨大争议。

3月2日早上,欧盟全体会议投票前勒庞在电视台说:“我是议员,我说到‘伊斯兰国’的事情是为了执行公务”,并指责这是“政治调查”。勒庞领导的议会党团消息人士表示:“大选前夕我们的对手变得活跃起来。”媒体认为,欧洲议会的决定不会影响勒庞的总统竞选人地位。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?