▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国一好心农民因收留难民被威胁判刑罚款引众怒

|  LCF 发布于 2017-02-12  | 新闻来源:欧洲时报


在意大利西北部和法国边境交接处的城市文蒂米利亚(Vintimille),法国农民埃胡(Cédric Herrou)于边界把部分难民接到他的农场住下,为此,尼斯轻罪法庭2月10日对他做出了下不为例,否则将被罚3000欧元的判决。

据人民网报道,10日当天,来自尼斯多方的民众在法庭外高呼“如果判他,我们愿意与他同罪”的口号。埃胡现年37岁,在自家农场养鸡、榨橄榄油。当他看到一些来自苏丹、厄立特里亚等非洲国家的难民受困时,毫不犹豫地伸出了援助之手。

截至2016年10月,他在自家农场共收留了近60名厄立特里亚难民。家中还住着1名来自苏丹、4名来自厄立特里亚的难民和5名未成年者。2月10日,在尼斯轻罪法庭还没有开庭之前,埃胡接受了欧洲一台的专访。埃胡指责法国边境警察专抓越境黑皮肤的难民。南部阿尔卑斯滨海省省长埃里克·乔蒂(Eric Ciotti)10日致函法国内政部长,言辞谴责了埃胡上述言论。他促请议会放手让边境警察管好治安。

欧洲难民潮以来,法国在边境恢复了边检。从意大利边境文蒂米利亚把难民接到法国国境内的行为是违反规定的,但无偿给没吃没喝的人提供人道援助又是没错的。埃胡一案反应出法国政界、司法界的两难。他们一方面要采取措施防止从意大利边境逃过来的非法难民;一方面又无法重判给难民提供援助的好心人。

在去年一审中,检察官曾判埃胡5年监禁,缓期执行和3000欧元的罚款。但法庭最终的判决却比一审的判决轻得多,仅仅判处埃胡如果再犯将被罚3000欧元。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?