▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Top des plats incontournables du Nouvel An chinois

|  LCF 发布于 2017-01-30  | 新闻来源:Topito
Si vous avez décidé de faire un truc pour le Nouvel An Lunaire, il y a deux écoles : soit vous considérez ça comme l’occasion de faire une grosse bouffe un peu exotique, les occasions de faire du gras l’hiver ne sont pas trop nombreuses, soit vous faites les choses bien. Et là, on ne va pas vous mentir, ça demande un peu d’efforts. Venez avec des vêtements neufs, dont au moins un truc rouge, réunissez votre famille et servez huit plats, à piocher parmi ceux-ci :

1. Jiaozi, la base, c'est le ravioli


Deux bonnes raisons de faire des « jiaozi », ces raviolis cuits à la vapeur ou dans la soupe, à l’occasion du nouvel an : 1. la forme rappelle les « Sycee », les lingots d’autrefois, c’est donc un signe de prospérité (on est très branché « prospérité » dans la tradition chinoise…) et 2. C’est assez festif à préparer, puisque si un ravioli est avalé en 3 secondes, il faut un petit moment pour le fabriquer, et ça, ça se fait en famille, dans une bonne ambiance.


2. Luóhàn zhai, le "délice de Bouddha"


Un plat qui doit être consommé, dans la tradition bouddhiste, le premier jour des festivités. L’idée étant de manger végétarien pour se purifier : des pousses de bambous, des champignons noirs, des « oreilles des bois »… une bonne dizaine d’ingrédients histoire de se remplir le bide avec bonne conscience.

3. Des graines de tournesol (ou de melon)


Pour grignoter. Mais aussi pour symboliser la fertilité, ce genre de trucs… Mais surtout pour grignoter.


4. Des nouilles, les plus longues possible


S’il y a une tradition marrante dans la gastronomie chinoise, c’est bien cette habitude de servir des nouilles interminables comme symbole de longévité. Certains restaurants à Paris vous offrent le jour de votre anniversaire un plat constitué d’une seule nouille pour vous souhaiter une longue vie, ce n’est pas déplacé de servir ça à l’occasion du Nouvel An.

5. Yusheng, la salade de poisson cru


Comme souvent, la tradition naît d’une homonymie (on est très « jeu de mots » en Chine) : ici, le mot « poisson », « yu » sonne comme le mot « abondance ». C’est donc une petite salade de saumon ou tout autre poisson cru qui est consommé au septième jour des festivités.


6. Des légumes à longues feuilles


Comme pour les nouilles, on est sur un symbole de longévité. Sauf qu’en plus, ce sont des légumes verts, qui vont vraiment contribuer à vous faire vivre plus vieux.


7. Luóbogao, le gâteau de radis blanc



On est là sur un « dim sum » frit, donc plutôt typique de la région cantonaise. C’est hyper bon, contrairement aux apparences c’est assez léger, ça ne se refuse donc pas.


8. Le Huoguo, la bonne vieille fondue chinoise



Ce n’est pas le plat le plus indiqué pour faire les choses dans les règles, mais si votre idée c’est de faire un bonne bouffe entre amis sur le thème de la Chine, vous êtes au bon endroit : de l’eau bouillante, des lamelles de viande et des légumes divers et variés prêts à être plongés dans le bain, le tout agrémenté de sauce au sésame et de Tsingtao, la soirée sera réussie.


9. Niangao, pour bien se caler


Littéralement le « gâteau de l’an », celui qui vous garantit de débuter cette nouvelle année lunaire avec le bide bien calé : des tranches de riz glutineux encadrant une belle couche de pâte de haricots rouges, normalement, vous êtes bien.


10. Tangyuán, les boules de riz sucrées


A ce stade du repas, il est possible que vous n’ayez plus faim. Mais vous trouverez toujours une petite place pour ces merveilles, des boulettes de farine de riz gluant dans un sirop chaud parfumé aux cacahuètes ou au gingembre, comme disent les Belges, c’est « le petit jésus qui te chie dans la bouche ».

本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?