▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

2016年巴黎外国游客骤降 参观博物馆法国人数量上升

|  LCF 发布于 2017-01-10  | 新闻来源:欧洲时报
据法新社报道,两家机构公布的数据显示,2016年尽管巴黎外国游客人数减少,但蓬皮杜文化中心的观众人数却增加了9%,而卢浮宫减少了15%。

蓬皮杜文化中心领导层披露,最初中心像所有巴黎博物馆一样,也受到2015年11月系列恐袭案的影响,但中心最终仍然连续第8年越过300万观众(333.5509万)大关。

这在很大程度上得益于德国超现实主义画家保罗•克利(PaulKlee,1879-1940年)展,以及比利时超现实主义画家雷尼•马格利特(ReneMagritte,1898-1967)展。前者吸引了38.1153万人,后者平均每天吸引6000人。

此外,蓬皮杜中心的观众多数是法国人。外国游客的减少被法国观众的增加抵消了。特别是巴黎大区观众很专一。

与此同时,卢浮宫的外国观众比例从75%降至70%,经历了困难的一年。全年观众人数达730万,同比下降15%,营业额起码减少970万欧元,还不算书店或餐馆收入的减少。法国观众的比例稳定在200万左右。

卢浮宫在连续两年观众减少后,2016年的观众人数较2014年减少了200万。

美国人历来是卢浮宫的第一大观众群体,2016年减少了18%,但减少最多的是日本人(-61%)、中国人(-31%)、巴西人(-47%)和俄罗斯人(-53%)。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。
回复
    登录 后进行评论,如果您还没有法语角账号,赶快 加入我们 哦!

    精品阅读

    • 球拍类运动可以减少47%的过早死亡率 Les sports de raquette réduisent les risques de décès prématuré de 47% • 2016经济:2016欧洲杯大获成功Économie : le succès de l'Euro • 法国:将投资3亿欧元改善埃菲尔铁塔设施France: 300 millions d'euros d'investissements pour valoriser la Tour Eiffel • 法国宇航员托马斯•佩斯凯出舱实施首次太空行走L'astronaute français Thomas Pesquet effectue sa première sortie dans l'espace • 使你精神焕发又长寿的运动Des sports à pratiquer pour vivre plus longtemps et en forme ! • 三星继承人疑卷入朴槿惠丑闻L'héritier de Samsung interrogé pour son implication dans le scandale présidentiel • 奥巴马发表告别演讲Obama fait ses adieux émus à la nation • 地缘政治:2017年将是地缘政治衰退期 Géopolitique:2017, une année déjà déprimée • 伊朗前总统拉夫桑贾尼去世 享年82岁L'ancien président iranien Rafsandjani est décédé à l'âge de 82 ans • 冰山不是泰坦尼克号沉没的(唯一)原因Le Titanic n'aurait pas (seulement) fait naufrage à cause d'un iceberg • 世界上最濒危的物种?Quelle est l'espèce animale la plus menacée au monde ? • 一位105岁法国老人打破了世界骑行纪录Un Français de 105 ans établit le record mondial de l'heure à vélo • 纽约:一起列车出轨事故致103人受伤New York : 103 blessés dans le déraillement d'un train de banlieue • 歌手乔治迈克尔去世,享年53岁Le chanteur George Michael est mort à l'âge de 53 ans • 故宫博物院年接待观众量首次突破1600万人次Le Musée du palais a reçu 16 millions de visiteurs en 2016