▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国“福利院”设自主标签 减少质量差异

|  LCF 发布于 2017-01-03  | 新闻来源:欧洲时报
根据《宪报》当天公布的政令所列的标准,目前在一些省试行的统一接待老年人和残疾人的场所,如果符合这些标准,将收到"省自主之家"(LES MAISONS DEPARTEMENTALES DE L'AUTONOMIE,MDA)的标签。

社会事务部长图雷纳女士、老年人与生活不能自理者事务国务秘书博瓦斯塔尔女士、以及残疾人事务国务秘书纳维尔女士在一项公告中指出:设立这个标签的目的是"奠定全国性的框架",以便"减少这些场所之间的质量差异"。

按《老化社会应变法》的规定,这类"自主"标签将根据省议会的要求,由全国救济无自理能力老弱病残团结金库(CNSA)颁发。

"省自主之家"集合一个省的残疾人收容院(MDPH)和一个省的"自主"单位(老年人与生活不能自理者照顾单位)。

目前法国有15座"省自主之家"并预定增设14座。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。
回复
    登录 后进行评论,如果您还没有法语角账号,赶快 加入我们 哦!

    精品阅读

    • 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?