▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国百岁老人去世 为当地社保机构遗赠30万

|  LCF 发布于 2016-12-31  | 新闻来源:欧洲时报
据法国新闻电台12月28日报道,一位加来海峡省(Pas-de-Calais)阿维翁(Avion)人2012年去世,享年105岁,给瓦尔省(Var)社会保险机构遗赠了30多万欧元。

这位高寿男子名叫吕西安•法孔,1912年来到瓦尔省,2012年9月25日在土伦(Toulon)附近的普拉岱镇(Pradet)一所养老院去世。

瓦尔省疾病保险金库(CPAM)公关部负责人解释,“我们去年底才从他的公证人那里获悉此事。这段时间公证人要履行所有手续。”

12月14日,瓦尔省疾病保险金库董事会接受了遗赠。这种捐赠是极其罕见的,在机构存在的70年里还无先例。

这位负责人到养老院去了解情况,解释老人遗赠原因说:“由于他年事甚高,也因为这位先生患了侏儒症,我们想他生前受到特别的治疗护理,与我们机构接触很多”。

这笔钱将用来改造土伦社保中心接待空间,使之现代化。每天接待60人左右的接待空间将更名为“吕西安-法孔空间”,以纪念这位不同寻常的慷慨的投保人。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?