▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

专抢中餐馆老板 巴黎逮捕三名嫌犯

|  LCF 发布于 2016-12-27  | 新闻来源:欧洲时报
巴黎镇匪大队(BRB)近日在巴黎19区逮捕了3名试图逃离作案现场的犯罪嫌疑人,他们涉嫌在巴黎市区和郊区专门针对亚洲餐饮业者实施抢劫。

据《巴黎人报》日前报道,巴黎警方镇匪大队在19区某公寓外抓住了3名嫌犯,并在他们准备带走的找到行李箱内发现了许多珠宝和一个已经被打开的小型保险箱。警察在抓住嫌犯后,进入这些人涉嫌作案的公寓大楼,找到了刚刚遭到盗窃的套房,里面一片狼藉。

被捕的三人年龄分别为28、37和38岁,他们分别住在巴黎第19区、93省的林畔罗尼(Posny-sous-Bois)和94省的迈宗阿尔佛(Maison-Alfort)。

此外,在嫌犯使用的作案车辆内,调查员还查获了奢侈品手袋和完整的盗窃装备,车内还找到了一份列有亚洲餐饮业者姓名和住址的列表。

据警方调查人员透露,巴黎19区遭盗窃的公寓房的房客确实是开餐馆的,而精品手袋主人也是餐饮业主,其寓所位于94省,今年11月22日遭到盗窃。警方认为,在嫌犯车辆中寻获的名单上的亚裔餐馆业主可能是劫匪下一步作案的目标。

警方调查人员表示,目前社会上流传说“这些(亚裔)商人都不太信任银行,并把大量现金留在家中”,致使一些劫匪把亚洲人列为重要的目标。

在上述三名嫌犯被捕后,警方调查人员在其中一人使用的电脑上,找到了其它列有亚洲餐饮业者详细信息的名单记录,并由此推断,这些亚裔餐馆业主很可能是劫匪下一步的目标。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?