▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

称91%学生是穆斯林“是个问题” 法国一市长被控挑起仇恨

|  LCF 发布于 2016-12-24  | 新闻来源:欧洲时报

法国南部城市贝西亚(Beziers)市长梅纳尔(Robert Menard)反移民立场鲜明,他近期发言指市内穆斯林学童太多,还说"宽容是有门槛的",将因涉嫌挑起仇恨而接受调查和审判。


贝西亚人口约73000人,属中小型城市,但梅纳尔反移民、反难民立场太过鲜明,数度因涉及歧视而成为全国新闻焦点。

他今年9月再度语出惊人,在电视新闻节目中说,"贝西亚市中心的一间教室,91%的学生是穆斯林,这显然是个问题,宽容是有门槛的"。

《世界报》报导,梅纳尔坚称他的发言"没有歧视任何人",只是叙述贝西亚的状况,叙述事实和他所观察到的事物,不是评判。

有反种族歧视组织向巴黎检察官告发,因此梅纳尔将以涉嫌"挑起仇恨"的罪名,于巴黎轻罪法庭受审。

梅纳尔亲近极右派政党国民阵线,他一向无惧于明确表达对移民的排斥态度,曾违法调查市内穆斯林学生人数,去年还亲自驱赶栖居在贝西亚的叙利亚难民,当面告诉他们"你们不受欢迎",并把过程拍成影片放上市府官网。


法国诺曼底铺就全球首条光伏公路 性价比受质疑
法国环保部长罗亚尔女士12月22日在诺曼底地区奥恩省(ORNE)图鲁伏尔村(TOUROUVRE)为全球首条太阳能公路揭幕 ,尽管太阳能公路的造价和效力受到批评,部长宣布将在全国扩大部署这项新科技。

这条太阳能公路去年10月动工,长1公里的光伏公路铺面其实是面积2800平方米的一块平台,由密封在树脂中的小型太阳能电池组成,整块铺面粘合在道路表面,外表像塑化瓷砖。部长在揭幕仪式中正式接通了电路网。

这全球第一条太阳能公路位于图鲁伏尔村的RD5省道上,每天平均有2000名驾车人经这条公路出村,今后,他们沿途将经过长1公里的光伏路面。

太阳能公路仍在试验阶段,其特点是公路表面能够把太阳的光和热转变为“正能量”。这套计划命名为WATTWAY,由COLAS和CEA TECH公司发明设计。据介绍,诺曼底太阳能公路能够生产相当于5000名居民的小镇公共照明所需的电量。公路上的光伏电池由图鲁伏尔村的SCOP SNA公司制造。全部工程造价500万欧元(税费未算在内)全部由国家资助。

环保部长指出:“国际开始对太阳能公路感兴趣。” 她透露近日在摩洛哥的马拉凯什(MARRAKECH)举行《联合国气候变化框架公约》第22次缔约方会议期间,中国、非洲以及摩洛哥代表参观太阳能公路科技摊位时都表示感兴趣。

全国铺设

罗亚尔对这项科技抱有信心,她宣布了在“全国铺设太阳能公路计划”的要点,打算5年内铺设1000公里长的太阳能公路。

法国政府“2017年将在全国公路网领导试行太阳能公路计划,这是未来4年铺设计划的初步阶段”。

位于布列塔尼地区的164号公路入选,将成为铺设首段太阳能公路的首条国道。

法国政府明年1月将启动“创新招标程序,鼓励创新太阳能技术的发展”。

COLAS公司指出:太阳能公路的设计有许多好处,譬如为了生产电力,使用的公路是汽车平均占用时间只有20%的道路。

然而有人提出了批评。再生能源行业联合会(SER)主席让-路易•巴勒说:“目前太阳能公路生产一瓦特电力的代价是17欧元,地面光伏板发电站需花费1欧元。问题在于降低成本是否有潜力。”他也对太阳能公路在实际条件下生产的能源量提出了疑问。

他还指出:“太阳能公路表面的光伏板呈横向排列,不是最佳的倾斜度,而且车辆经过时导致能源产量减少。”

诺曼底太阳能公路是世界第一条太阳能公路,但两年前,位于阿姆斯特丹北部的一条70米长的太阳能自行车道已开始使用,每天大约有2000辆自行车经过。这条车道的铺面在第一个冬季期间受损,但随后解决了问题。

德国也计划在科隆附近修建并试行一条150米长的太阳能公路。

美国目前在密苏里州的一条人行道上铺设大约19平方米的光伏板。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?