▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国“人才签证”:延长留学时间

|  LCF 发布于 2016-12-17  | 新闻来源:国际教育
2016年中国在法留学人数增至约4万人,已成为在法国第一大留学群体。此前,法国高等教育署发布的留学大数据,目前攻读硕博课程的比例累计是47%,而法国政府计划2020年使在法中国留学生达到8万人,攻读硕士和博士课程的学生达到60%以上。法国政府近日推出“人才签证”的新举措,该签证为多年有效期,会针对学生的留学年限来发放,并进一步明确,在法国获得硕士级别文凭及以上学历的学生可自动获得5年多次往返签证。最多为五年,每个学生获得的年限会有所不同,具体年限由签证处审批。

另外,法国使馆目前也在不断调整政策,简化留学流程与材料,目前最新政策调整,来源于正在落实的由原来留学签证当中分为90天以上和90天以下两种签证,增加一类申请90天以上,但不足6个月且不需申请居留以延长在法学习时间,那么申请者可以办理临时长期签证。这种情况下,法语考试和面试仅仅是为了检验学生的法语水平能否达到A1级别,以及能否完成在法国的学业,学生可不必提供法国大学的预录取证明。增加的这一类签证,目标是突破目前的短期90天留学的限制,使学生能延长在法留学的时间。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?