▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

乾隆玉玺在法国拍卖 中国买家以2100万欧元拍得

|  LCF 发布于 2016-12-17  | 新闻来源:新华网
据英国广播公司(BBC)12月15日报道,中国清代乾隆皇帝的一件玉玺当地时间14日在法国巴黎德鲁奥拍卖行拍卖,以2100万欧元被一位匿名的中国买家获得。

报道称,这件公元18世纪的玉玺用粉红色的玉石制作,上面雕刻有龙的造型,非常珍贵和罕见。当天拍卖会上的竞争非常激烈,竞争者包括电话线上和现场的竞买人,最后的成交价格超过了预先估价的20倍。

这件玉玺属于清代乾隆皇帝,他被认为是中国历史上在位时间最长的君主,退位后仍然掌握着最高权力。在乾隆皇帝长达60年的统治下,中国的财富和国力达到顶峰,疆土几乎扩大了一倍。德鲁奥拍卖行说,这件玉玺上面的九龙造型象征着乾隆皇帝至高无上的权力和帝王权威。

据报道,19世纪末,一位年轻的法国海军医生在中国得到了这件玉玺。随后,玉玺一直保存在这个家族的手中。根据德鲁奥拍卖行提供的资料,这位法国海军军官曾多次访问中国,依靠自己的眼光、文化和多年建立起来的友谊,积累了丰富的收藏。他所收藏的日本绘画大师葛饰北斋的两幅作品“富岳三十六景”和“神奈川冲浪里”也同时拍卖。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?