▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国数百女兵曾遭性侵 法防长称将展开内部调查

|  LCF 发布于 2014-02-28  | 新闻来源:环球网
据法国《巴黎人报》2月27日报道,法国防长勒德里昂在当地时间2月27日宣布,他要求就女兵遭性侵事件展开内部调查。

报道称,勒德里昂这一要求在法国系史上首例,是一个历史性决定。该决定给法国军队内部遭受过性侵犯的数十、甚至数百女兵带去希望的曙光。在法国军队,男女比例相差悬殊。性侵事件女性受害者往往没有提起控诉。受害者的上级告诉她们此类暴力事件或将有损她们自己的职业生涯。

报道指出,即使有性侵事件得到裁决,来自军队的施暴者们也很少被撤职,他们将“愉快地”留在岗位上。通常情况下,女性受害者们将遭受职位调动,被远远地调离那些“刽子手”。最终,事情会逐渐平息,并仅仅成为“糟糕的回忆”。在某些情况下,受害者为了让自己遗忘,会以精神状态为由休病假。

相关新闻工作者曾就法国军队中存在的性侵问题进行长达两年的调查,并合著了一本书。在这本书中,上述新闻工作者搜集了约40名女性曾遭受性侵的证据。勒德里昂在给相关机构的信件中指出,由法国国防部展开的内部调查将特别针对书中提到的案例,将尤其关注施暴者及受害人在职业、惩戒和司法方面的后续经历。

据悉,涉及相关调查的机构将在3月底以前提交结论。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?