▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

奥朗德视察“戴高乐”航母 称“伊斯兰国”正在溃退

|  LCF 发布于 2016-12-10  | 新闻来源:中新社
巴黎时间9日下午,法国总统奥朗德登上在地中海海域执行军事任务的“戴高乐”号航空母舰。他宣称,伊拉克和叙利亚境内的“伊斯兰国”势力正在“节节败退”。

中新社援引法新社报道,奥朗德在出访塞浦路斯途中乘直升机登上法国海军“戴高乐”号航母视察。他在对舰上官兵讲话时称,一年来,法国打击“伊斯兰国”势力的军事行动“战果显著”。目前,叙利亚和伊拉克境内的“伊斯兰国”武装正在“溃退”。

报道还说,奥朗德表示,自从展开军事行动以来,法国空军共出动战机5000余架次,摧毁伊拉克和叙利亚境内的1600多个目标。伊拉克(政府军从“伊斯兰国”手中)攻城略地。叙利亚反对派武装正在逼近拉卡(“伊斯兰国”在叙大本营)。

另据报道,法国总统府在数天前发布的一份新闻稿中称,执行打击任务的“戴高乐”号航母即将结束在两年内的第三次部署。奥朗德希望通过接见舰上官兵,强调法国打击“伊斯兰国”恐怖组织的承诺和决心。

一年前,巴黎系列恐怖袭击发生后,作为对“伊斯兰国”操纵恐袭的报复,奥朗德宣布加强对该组织的军事打击力度。他还在国防部长勒德里昂的陪同下登上“戴高乐”号航母,为执行任务的法国军人鼓舞士气。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?