▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Le prix Nobel d'économie Joseph Stiglitz veut mettre les paradis fiscaux en "quarantaine"

|  LCF 发布于 2016-11-15  | 新闻来源:AFP


Les paradis fiscaux devraient être considérés "comme les porteurs d'une dangereuse maladie" et mis en "quarantaine" par la communauté internationale, estiment dans un rapport publié mardi le prix Nobel d'économie américain Joseph Stiglitz et l'expert anti-corruption suisse Mark Pieth.


"Les régulateurs américain et européen devraient traiter les paradis fiscaux comme les porteurs d'une dangereuse maladie. Sans contrôle, ça peut se propager comme un virulent virus", écrivent-ils dans ce rapport, parmi une série de proposition destinées à combattre "l'économie souterraine".


"Nous savons quoi faire avec les dangereuses maladies contagieuses: quarantaine", ajoutent-ils.


Selon les deux auteurs, l'Europe et les Etats-Unis, "en tant que leaders économiques", doivent prendre la tête de la lutte contre les paradis fiscaux, qu'ils définissent comme des "juridictions qui sapent les normes mondiales en matière de transparence financière et des entreprises".


"Il y a un point de vue largement partagé, selon lequel ces paradis existent uniquement parce que les Etats-Unis et l'Europe regardent ailleurs", estiment Joseph Stiglitz et Mark Pieth.


Or, "si les paradis fiscaux servent de centres pour (...) l'évasion fiscale ou facilitent de quelque manière que ce soit la corruption ou les activités illicites, ils agissent comme des parasites et devraient être isolés de la communauté financière mondiale", poursuivent-ils.


Selon eux, la détention d'un compte par un particulier dans un paradis fiscal pourrait facilement être interdite, tout comme le fait d'être actionnaire, directeur ou administrateur d'une entité localisée dans une de ces "juridictions non-coopératives".


De même, l'établissement par une banque de relations avec ces pays pourrait être rendue "illégale".


Ce rapport fait suite à la participation de Joseph Stiglitz et Mark Pieth à un comité d'experts indépendants créé en avril par les autorités panaméennes après le scandale des "Panama Papers", dont ils ont finalement démissionné en août en raison de "divergences de vues" sur leur travail, qu'ils souhaitaient rendre public.


Parmi leurs autres constats et propositions, la nécessité de s'attaquer, non pas seulement aux banques, mais aussi aux intermédiaires comme "les cabinets d'avocats" qui jouent "un rôle pivot" dans l'opacité des montages financiers.


Ils invitent également à renforcer la protection des lanceurs d'alerte, à lutter contre les arrangements fiscaux, ainsi qu'à identifier les véritables bénéficiaires des entreprises et des comptes offshore.


Pour cela, chaque "gouvernement devrait entretenir des registres de noms des directeurs, agents enregistrés et bénéficiaires de toutes les entités présentes dans le pays".


"Le secret doit être abordé de manière globale et il ne doit y avoir aucune tolérance en cas de déviation des normes mondiales établies", concluent-ils.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?