▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

巴黎恐袭一周年 民众在窗台上点燃蜡烛以示纪念

|  LCF 发布于 2016-11-12  | 新闻来源:中国新闻网

据法国媒体报道,2015年11月13日发生的巴黎恐怖袭击案,近日将迎来一周年,法国各方将就此举行系列纪念活动。


在此次恐怖袭击后成立的“13/11/15 博爱和真相”协会,呼吁法国人表现出“尊严和低调”,呼吁法国人在11月13日星期天的晚间都在自己家的窗台上放上点燃着的蜡烛,以示纪念。


据报道,在巴黎恐怖袭击中失去儿子的纳迪娜(Nadine Rippe-Reinarte)表示,点燃蜡烛具有象征意义,这对幸存者和罹难者的家属来说非常重要。


她说:“这会让人感觉到法国领土上所有同胞的善意和团结。在恐袭发生后的几个星期及之后,我们收到了很多非常让人感动的关心和关注,它们来自同事,邻居,朋友和家人。”


纳迪娜还说:“对我们来说,非常重要的是:所有的法国同胞都感觉事件和自己有关,不是只有几个家庭遭遇了悲剧。我们需要感觉到光明,不知道它到底会有什么好处,但是,它至少是个象征,我非常相信象征意义,对我们来说,这非常重要。”
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?