▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

写法语时总忘单复数变形?3/4法国小学生也犯了同样的错误

|  LCF 发布于 2016-11-11  | 新闻来源:欧洲时报


据法国国民教育部11月9日公布的一项调查结果,法国小学应届毕业生拼写法语时错误愈来愈多。


这次调查使用了和几年前一样的听写试题。2007年曾对小学五年级(CM2)的学生进行同样的测试,成绩已经比1987年差。


2015年再用同样的听写试题对小学五年级的学生进行测试,测试结果显示学生的拼写水平不仅没有进步,反而更糟糕。试题总共有10行,包括67个字和16个标点符号。


教育部学业成绩评估展望局(DEPP)指出:2015年这些小学生每人平均错误有17.8个,2007年有14.3个,1987年有10.6个。


十分之九以上的学生能够正确地书写“房屋”、“晚上”及“狗”等名词。主要的困难在于未遵守法语语法规则,譬如未能配合主词与动词的变化。


2015年,在书写形容词“担忧的”复数变化时,只有25.7%的学生写对,1987年的比例为46.3%。


调查指出:“按学生的社会出身,学业水平的差异仍非常明显,家境较富裕的家庭的孩子平均出错数目较少。”但所有的社会阶层混合,学生的拼写能力下降。


“家长是白领和从事高级劳心职业的小孩,2015年的平均错误数目(13.2个)比2007年(6.6个)多了一倍。工人子弟2015年的平均错误数目为19.2个,2007年为17.4个。


教育部学业成绩评估展望局强调,这次听写成绩最差的学生,阅读能力也最差。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?