▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

NKM mise sur la high-tech au dernier meeting avant la primaire

|  LCF 发布于 2016-11-11  | 新闻来源:AFP


Nathalie Kosciusko-Morizet, candidate à la primaire de la droite, a joué la carte de la high-tech mercredi pour son dernier meeting avant le scrutin, où elle a invité les militants à se saisir de la "nouvelle ère" numérique.


Une semaine après un deuxième débat télévisé parfois heurté avec les autres candidats de la primaire - "on s'est dit quelques vérités avec une certaine franchise" rappelle-t-elle - la députée de l'Essonne retrouvait une salle Wagram totalement repensée, où elle pouvait déambuler sur une scène en forme de Y, au milieu de quelque 800 militants assis.


Irène, 62 ans, "la suit depuis longtemps, depuis sa campagne pour la mairie de Paris" de 2014, séduite par la "personnalité" et "les études" d?ingénieur suivies par NKM, qui la distinguent du "profil plus classique" de certains concurrents.


Avant de l'apercevoir, Irène et les autres militants ont dû entendre une série de parlementaires, du sénateur (LR) de Savoie Michel Bouvard à la conseillère (LR) de Paris Marie-Laure Harel, en passant par le député (UDI) du Tarn Philippe Folliot, louer tour à tour la "clairvoyante", "crédible" et "courageuse" NKM, dans des interventions strictement minutées.


Puis leur championne arrive, debout sur scène, micro accroché à l'oreille. Le discours de l'ancienne ministre de l?Écologie, en queue de peloton dans les sondages à onze jours du premier tour de scrutin, prend des faux airs de conférence de la Silicon Valley, avec des écrans pour faire écho aux chiffres qu'elle aligne.


Au lendemain de l'élection de Donald Trump, qui crée un "contexte particulier", la candidate alerte sur l'"urgence à faire en sorte que tout le monde puisse profiter" de la "grande transformation que vivent le monde, la société, et l'économie".


La benjamine de la primaire explique vouloir "changer l'agenda" après la séquence politique des derniers mois: elle n'a "pas aimé l'enchaînement déchéance de nationalité, droit du sang, burkini, gaulois et finalement lobbies sionistes", dans une allusion aux polémiques liées à ses adversaires Nicolas Sarkozy et Jean-Frédéric Poisson.


Si elle appelle à se focaliser sur les questions de "sécurité", "d'éducation", "d'Europe", c'est sur l'adaptation à la "transformation numérique du marché du travail" qu'elle insiste particulièrement, conformément à la promesse de modernité portée par l'affiche du meeting: on y voyait un minitel, star de la bureautique des années 1980, et la mention "Certains candidats pensent que c'était mieux avant".


"En France on n'a pas saisi le grand mouvement de robotisation, (...) pour différentes raisons qui pouvaient paraître bonnes, par exemple protéger les ouvriers", analyse-t-elle. "Le résultat ça a été qu'on a perdu en compétitivité, qu'on a perdu en parts de marchés, et finalement on a fait le malheur de ceux qu'on prétendait protéger", regrette-t-elle.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?