▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国人为什么爱罢工?

|  LCF 发布于 2014-02-28  | 新闻来源:CnFrance

最近英国伦敦地铁工人罢工,很多市民叫苦不迭。这要放在巴黎,法国人最多耸耸肩而已。在法国,不单铁路工人,空乘员、教师,甚至连公务员、警察也爱罢工。我身边有朋友经常对我说:看人家法国,工作不满可以走上街头抗议,要求增加工资。我向他解释:工资水平取决于劳动供需状况。如果经济发展好,资本富足,劳动力稀缺,工资自然上涨;若资本不足,市场上到处是求职的人,工资怎可能提高?罢工怎能实质性改善工人境遇呢?

道理如此浅显,不过他还是坚持己见:不管罢工游行有没用,至少可以畅快表达。中国工人想涨工资不敢说,只能收拾包袱走人——就这样,凭什么不能羡慕法国工人?

表达诉求没有什么不妥,只是一边认同“罢工不能改善工人”,一边却还执意去做,那就有些胡闹。我也希望中国工人待遇提高,但是用罢工去争取则是误入歧途。因此有必要分析法国的罢工情形以作参考。

法国人罢工通常分两类:一类是公立机构的公务员、教师、国企职工,主要反对削减福利、反对延长退休政策。他们的待遇比较优厚,容不得旁人觊觎。某些“特权行业”也有类似主张,如牌照管制的出租车行业,司机罢工的永恒主题就是抗议政府增加牌照,放开管制。另一种罢工是私营企业工会主导的。

总体看来,私营企业的工会弱一些。企业家会想方设法瓦解工会联盟,收买其领导人,通过增加福利缓和关系,工会逐渐变成劳资沟通的桥梁或者联谊平台。劳资关系紧张时,企业之间会结成企业联合会反制工会。由于罢工常常无效,私营企业显得比较风平浪静。

公立机构的罢工可厉害得多。法国工会的核心大部分集中在公立机构,并且影响很大。他们一罢工就是火车停运,飞机趴地,交通一片混乱。工会代表喜欢把自己打扮成民意代表,控诉、罢工非常方便。2007年至2010年,萨科奇削减福利、延迟退休的改革遭到了空前抗议,全国交通几乎瘫痪,邮政、学校、很多政府部门关门。表面上看起来萨科齐的改革完全不得人心,而事实上,对于很多中小企业,削减福利使得它们负担减轻。但是当这些“中枢”部门纷纷罢工,形成混乱,人们很难有耐心去辨别谁对谁错。

法国的公立机构为争取体制福利,长期频繁地罢工,给社会造成很大困扰。他们还宣传这样一种观念:罢工没有错,只是利益博弈;如果给法国民众造成不便,政府也有责任。这种观念使人们忽视法国经济的真正问题,即臃肿的国企和过度福利,鼓动人们通过“博弈”获利。和政府博弈,要求继续获得资助和保护;和企业博弈,把市场合作当成了零和游戏,不惜违反合同,破坏企业生产。前段时间,甚至还发生了法国工会扣押企业高管,以迫使企业放弃关闭工厂的极端事件。

工人之间存在竞争,他们的利益天然不一致。工会“集体行动”不可避免地形成劳动力卡特尔,对步调不一致或同盟之外的人,通常是施以打击。这也正是罢工不借助暴力就会瓦解的原因。蔑视契约,希望通过极端手段“博弈”使他人服从,是糟糕的途径。因此,中国工人“用脚投票”跳槽不仅不丢人,而是务实有效,值得尊重的态度和做法。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?