▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

监狱虫鼠横行 国际组织将法国当局送上被告席

|  LCF 发布于 2016-10-06  | 新闻来源:欧洲时报

据国际监狱组织(OIP)10月3日的消息,国际监狱组织当天向默伦(MELUN)行政法庭递交了诉状,控告法国国家当局,要求法国国家当局终止弗雷纳(FRESNES)(马恩河谷省,Val-de-Marne)监禁中心里脏乱不卫生的情况。


行政法庭书记员证实,该组织当天中午递交了紧急诉状,行政法庭将于本周三下午紧急审理。


国际监狱组织法国分部在诉状中辑录了囚犯的一系列证词。其中一人指出:“我们牢房里到处都有臭虫,每天夜里脸上、脖子上、肩膀、背上、腿上、手臂上被咬。”另一人因“下面死老鼠的气味冒上来”而不舒服。第三人叙述在他的牢房里“与两、三百只蟑螂共处一室”。


弗雷纳看守所理论上只有1607张床位,却关押了2800名囚犯,超额率超过了200%。近几个月来,经常揭露出监狱里不卫生的问题。


2月时曾有两名囚犯感染老鼠传播的钩端螺旋体病。


大巴黎地区卫生局(ARS)当时曾指出:监狱里老鼠繁殖的原因“看来与被监禁者的行为有关,囚犯经常从窗户向外抛弃垃圾”。


FO狱警工会6月时曾在致克雷代伊(CRETEIL)大事法庭庭长的一封公开信中指出“监狱的一名技术人员被老鼠咬”。


2012年,行政法院受理国际监狱组织的申诉,下令马赛博迈特(Baumettes)监狱在10天内施行灭鼠和灭虫害的行动。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?