▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国通涨率低养老金不涨惹恼退休者

|  LCF 发布于 2016-10-02  | 新闻来源:欧洲时报

据《20分钟报》9月29日报道,法国预算国务秘书埃凯尔当天声称,政府不打算提高退休金,因为通胀率极低。


与此同时,全国各地退休者下午举行示威游行,要求提高购买力,主要是在蒙彼利埃(Montpellier)、尼姆(Nimes)、佩皮尼昂(Perpignan)和卡尔卡松(Carcassonne)。


埃凯尔做客连续新闻台(LCI)时宣称,退休金是按通胀指数计算的。今天通胀率极低,几乎是零。假如提高退休金,会是一笔巨大的开支。提高退休金不在计划中。


退休金历来是每年10月1日提升。但社会保险机构账目委员会在9月的报告中指出,鉴于烟草除外的物价指数超低,2016年10月1日将不提高退休金。


多个工会组织呼吁退休者29日上街示威,抗议退休金不涨。


烟草除外的消费价二季度上升了0.6%,一年只升了0.2%。埃凯尔还提到法国的公共赤字高于欧盟平均水平。


他指出,法国的退休体制是公营的,完全互助化。而其它国家这个体制是私营的,不算在公共开支里。他称,三分之二的公共开支用于支付退休金。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?