▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国“阵风”战机助阵伊拉克打击“伊斯兰国”

|  LCF 发布于 2016-10-01  | 新闻来源:新华网

据法国媒体报道,30日上午,法国军方8架“阵风”战斗机从部署在地中海东部的“戴高乐”号航母上起飞执行战斗任务,意在配合伊拉克的反恐战斗。


报道称,法军方未透露“阵风”战斗机的任务性质,但存在执行轰炸重要目标或完成空中侦察任务两种可能。


据了解,伊拉克即将展开一场重要反恐战役,旨在收复当前被极端组织“伊斯兰国”武装占据的重要城市摩苏尔,战役可能于10月展开。


法国国防部消息称,自2014年9月参与空中打击“伊斯兰国”以来,法国空军已完成857次空袭任务,摧毁1468个目标,成为国际联合部队中对“伊斯兰国”实施空中打击的主要力量之一。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?