▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国巴黎圣母院附近现可疑煤气罐车 车主已被拘留

|  LCF 发布于 2016-09-08  | 新闻来源:环球网
在离巴黎圣母院不远的一条街道上,法国警方日前发现一辆装有7个煤气罐的私人汽车。法国国际广播电台9月7日消息称,法国警方在当地时间9月7日宣布,已经在法国南部找到这辆车的车主夫妇两人,并将其拘留在巴黎,正对他们进行调查。

据报道,被拘留调查的夫妇分别为34岁和29岁,在9月6日晚间至7日凌晨,警方在法国南部沃克吕兹地区城市奥朗日附近高速路的一处休息地点发现其踪迹。两人都因同情“伊斯兰国”恐怖组织(IS)而成为警方记录在案的人物,对他们的拘留时间将可以持续96小时,法国国内安全总局(DGSI)实施相关调查。

4日上午7点左右,警方接获报告,在离巴黎圣母院不远的一条街道上有一辆私家车亮着灯却停得不符合规则,车内有一个煤气罐和阿拉伯文书写的文件。警察到达后发现在这辆车的后备箱里,还有6个装着煤气的煤气罐,车内的煤气罐则是空的,但在车内并没有任何引爆装置。

为了预防发生恐怖袭击事件,法国警方动用大量人力进行调查。虽然这辆车的车牌已被取下,但警方还是追踪到了车主夫妇。

据悉,法国内政部长卡泽纳夫7日强调称,法国警方各部门调动使用了前所未有的精力和能力进行调查,以预防任何可能的恐怖袭击。2016年以来,法国警方已抓捕260人,其中大部分被关押。这些人中有不少曾经准备发动恐怖行动或可能造成悲剧的事件。卡泽纳夫呼吁法国人仍要加强警惕。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?