▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

New York: trois cambrioleurs arrêtés pour avoir dérobé 5 millions de dollars

|  LCF 发布于 2016-07-27  | 新闻来源: Lefigaro.fr avec AFP
Trois cambrioleurs qui avaient découpé au chalumeau le toît de deux agences bancaires de Brooklyn et du Queens pour entrer dans la salle des coffres et dérober 5 millions de dollars au total ont été arrêtés ce mardi par la police de New York. C'est un coup à l'ancienne qu'ont réalisé les trois auteurs présumés, âgés de 36, 40 et 44 ans, des cambriolages "qui ressemblaient à des scènes du film 'Heat' (1995)", selon la description du chef de la police de New York, William Bratton, cité dans un communiqué publié mardi.

Profitant d'un week-end, début avril, les malfrats ont accédé au toît d'une agence de la banque HSBC, située dans le sud-ouest de Brooklyn, depuis un immeuble adjacent qui était inoccupé.

Ils avaient préalablement coupé les lignes téléphoniques de la succursale depuis un compteur situé à l'extérieur, ce qui a permis de neutraliser l'alarme. Equipés de bouteilles d'oxygène et d'acétylène, ils ont ensuite découpé le toît pour accéder à la salle des coffres. Une fois à l'intérieur, ils ont dérobé 330.000 dollars en numéraire ainsi que des objets se trouvant dans plusieurs coffres.

Fin mai, les trois cambrioleurs présumés ont récidivé, cette fois-ci dans une agence de la petite caisse d'épargne Maspeth Federal Savings, située en plein milieu du district new-yorkais du Queens. La succursale étant un petit bâtiment de plain-pied, ils ont construit une sorte de cabane en bois sur le toît pour masquer leur présence. Après avoir découpé le toît, les voleurs sont repartis avec 296.000 dollars en numéraire et des objets qui se trouvaient dans plusieurs coffres. Au total, leur butin est estimé à cinq millions de dollars.

Pour mettre la main sur les suspects, il aura fallu une enquête minutieuse, nourrie notamment par les images de la vidéosurveillance, le bornage téléphonique, mais aussi l'exploitation des objets laissés sur place par les cambrioleurs. L'agent de la police fédérale (FBI) cité dans le document de la plainte déposée par le procureur fédéral du district sud de New York, Preet Bharara, soupçonne les trois hommes d'avoir participé à d'autres cambriolages de banque avant ces deux-là, bien que les faits n'aient pu être formellement établis. Les trois cambrioleurs présumés devaient être présentés ce mardi à un juge en vue de leur inculpation. 
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?