▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

调查称多数法国人不愿奥朗德和萨科奇重新当选

|  LCF 发布于 2016-07-20  | 新闻来源:环球网


【环球网报道 记者 赵怡蓁】据法国《费加罗报》7月19日报道,法国当地时间7月19日公布的、Ifop市场调查公司为该国Atlantico网站所做的一份调查显示,73%的法国人“无论如何”不愿意奥朗德2017年再次当选总统,不希望萨科奇重新当选的人数比例为66%。

在2017年总统大选潜在的候选人中,只有总理阿兰?朱佩(Alain Juppé)逃脱了超过一半法国人的“嫌弃”,不愿其当选的比例为42%。根据调查结果,其他候选人被“嫌恶”的比例分别为:极右翼政党国民阵线主席玛丽娜?勒庞(63%),2012年左翼阵线总统候选人让-吕克?梅朗雄(Jean-Luc Mélenchon)(64%),共和党议员布鲁诺?勒梅尔(Bruno Le Maire)(60%)、前总理弗朗索瓦?菲永(François Fillon)(57%)。
此外,36%的社会党支持者和88%的共和党支持者不愿意奥朗德重新当选。对于萨科奇,这些比例分别为27%和85%。而共和党内反对朱佩的只占25%,在社会党内这一比例为32%。

据悉,此次网络调查的时间为7月11日至13日,有2000名18岁及以上的法国人参与了调查。

本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?