▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

德尚:法国不能像英格兰那样轻敌 巴萨新援顶级

|  LCF 发布于 2016-07-03  | 新闻来源: 新浪体育
冰岛是本届欧洲杯上,最让人惊讶的球队,他们淘汰英格兰闯进了八强。在法国对阵冰岛的比赛上演前,法国主帅德尚直言,球队决不能轻视冰岛。

德尚表示:“我们队中有着比冰岛更多的在顶级俱乐部踢球的球员,我们也有着控球优势。但是,自欧洲杯开幕以来,冰岛是一支让人吃惊的球队。他们风格简约,专注于自己的优势,甚至给葡萄牙和英格兰造成了困难。我们必须从上述两队的对敌过程中汲取教训,如果我们还坚持‘我们大牌更多,所以我们会赢’的观点,那么我们肯定会出局。所以,我们得充分发挥出整个团队的力量。”

法国欧洲杯国脚乌姆蒂蒂日前加盟巴塞罗那,德尚也谈及了乌姆蒂蒂:“他是一名年轻球员,但他已经有了很多经验。他有着很强的竞争力,带球摆脱能力也强,他已经是一名顶级后卫。”
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?