▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国布朗利博物馆改名 希拉克的名字被加入

|  LCF 发布于 2016-06-21  | 新闻来源: 环球网
据法国国际广播电台6月21日报道,法国当地时间6月20日,巴黎布朗利博物馆揭幕10周年之际,法总统奥朗德向该国前任总统希拉克致以了热烈的敬意,这个博物馆从6月21日起改名布朗利希拉克博物馆。

当地时间6月20日,在巴黎布朗利博物馆揭幕10周年之际,法国现任总统奥朗德在该博物馆为一个短期展览剪彩。这个短期展览的名字是“雅克·希拉克,文化的对话”,在开幕式上,奥朗德向希拉克致以了热烈的敬意。

在当天的展览会开幕式上,身体健康欠佳的希拉克本人并未出席,但他的家人,包括他的太太、女儿和外孙,以及法国政坛上所有希拉克派的重要头面人物均出席了开幕式。

在开幕式上,奥朗德回顾了希拉克为创建布朗利博物馆所做出的努力。这位现任总统称赞希拉克,是一个一直反对文明冲突的人。他表示,在改名为布朗利雅克希拉克博物馆之后,可以保证,这个博物馆创建人的意图可以得到更多人的理解。

根据报道,布朗利博物馆是以展示非洲、美洲、大洋洲和亚洲等地的原始艺术为主的博物馆,是在希拉克的强烈推动之下才落成的。2006年6月20日,时任法国总统的希拉克,为刚落成的布朗利博物馆揭幕。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?