▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

中国曲艺赢得法国观众喝彩

|  LCF 发布于 2016-06-15  | 新闻来源:新华社
新华社巴黎6月13日电(记者张曼)说书、莲花落、评弹、单弦、弹词……20多位中国曲艺表演艺术家13日晚在巴黎中国文化中心为法国观众带来一种全新的视听感受,并拉开第九届巴黎中国曲艺节序幕。

历时一个半小时的演出由相声演员戴志诚主持,他生动诙谐地向法国观众介绍了节目中所用的琵琶、三弦、单弦等传统乐器。周倩、季静娟、陆晓茸等曲艺名家和新秀登台献艺,展现了陕北说书、绍兴莲花落等中国不同地域的说唱艺术。

“中国曲艺丰富多彩,题材多样,每年巴黎中国曲艺节呈现的曲目都不一样,今年主要展示陕西、扬州和绍兴等地的传统曲艺……。有十来名民间艺术家是第一次出国,甚至第一次坐飞机,为大家带来的是最原汁原味的表演,”巴黎中国文化中心副主任魏军说。

陕北说书《刮大风》的表演者熊竹英告诉记者:“以前只在国内表演过。这是第一次来法国,也是第一次出国表演,真希望能把曲艺带到国外,让法国观众也喜欢!”

精彩艺术从来不会因为语言障碍而逊色。观众透过演员们的表情和曲调,借助法语字幕,对说书《大脚娘》和莲花落《萝卜裤》等诙谐的民间故事心领神会、开怀大笑。而取材于中国古典文学名著《红楼梦》的单弦《宝玉探病》,以及讲述梁山伯与祝英台爱情故事的莲花落《十八相送》等展示中国传统文化精粹的曲艺表演,同样赢得观众阵阵掌声。

法国观众帕特里克·勒福尔对记者说:“今晚的表演不同于其他艺术形式,讲述的故事贴近真实生活,有独特魅力。曲艺艺术家能够继承、发扬这种表演形式,非常伟大!”

中国曲艺家协会副秘书长曲华江说:“曲艺是中国民族传统文化的重要组成部分,希望通过巴黎中国曲艺节这个平台让外国观众了解曲艺,对中华民族传统文化有更直接和深刻的认识。”

第九届巴黎中国曲艺节由中国曲艺家协会、巴黎中国文化中心、法国《欧洲时报》与法国华商会共同举办,14日还将举办一场面向华侨华人和在法中国留学生的专场演出。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?