▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Euro 2016 : quatre blessés grave après les incidents à Marseille

|  LCF 发布于 2016-06-12  | 新闻来源:Direct Matin avec AFP


Les violences entre supporters russes et anglais se sont poursuivies jusque dans les tribunes. 


De nouveaux incidents ont éclaté samedi sur le Vieux-Port de Marseille où étaient rassemblés plusieurs centaines de supporters avant le match Angleterre-Russie de l'Euro 2016. Des violences qui se sont poursuivies dans les tribunes du stade Vélodrome après la rencontre. Quatre personnes sont dans un état grave et trois policiers ont été blessés.

Bouteilles qui volent, supporters ensanglantés frappés au sol, chaises de restaurants utilisées comme projectiles, les affrontements qui se sont déroulés ce samedi à Marseille ressemblaient à une scène de guerre. «La police est intervenue sur une rixe qui opposait des supporters anglais, russes et français dans le secteur du Vieux-Port», a déclaré le préfet de police Laurent Nunez. Vendredi soir, des heurts similaires ont eu lieu au même endroit, rassemblant des centaines de supporters en majorité anglais, dont certains ont affronté les forces de l'ordre. 

Ce samedi, la police a fait usage de gaz lacrymogènes et les supporteurs sont partis en courant dans les rues avoisinantes, certains continuant à se battre entre eux, en s'arrachant leur T-shirt et en brisant des bouteilles de bière. La plupart avaient une bouteille à la main, certains des packs entiers. Plusieurs personnes sont blessées, comme l'ont montré des vidéos postées sur Twitter par des riverains.

Un supporteur anglais entre la vie et la mort

Le quotidien local La Provence a annoncé qu'un supporter britannique se trouve actuellement entre la vie et la mort, après avoir été roué de coups par des supporters russes. Une information confirmée par le préfet de police qui a également déclaré que six interpellations avaient eu lieu et qu'une dizaine de personnes étaient blessées. L'UEFA a pour sa part condamné ces violences «de gens qui n'ont rien à faire dans le football». Bernard Cazeneuve également. 

Retour au calme précaire vers 18 heures

Jusqu'à 16 heures, le calme régnait sur le Vieux-Port avant cette brusque poussée de violences. Plusieurs bagarres entre supporters de diverses nationalités ont éclaté, provoquant l'intervention des forces de l'ordre, aussitôt prises à partie par les supporters, a dit le préfet. «On occupe le terrain et on empêche les rixes. Nous intervenons sytématiquement quand il y a des rixes pour les disperser», a-t-il ajouté.

Sur les réseaux sociaux, les internautes assurent que des camions de CRS sont mobilisés pour ramener le calme dans les rues marseillaises. La rixe la plus sévère a opposé quelque 500 supporters - 300 d'un côté et 200 de l'autre - dans une rue perpendicualire au Vieux-port.

Vers 18 heures, à trois heures du début du match, un calme précaire regagnait à nouveau le quartier. Mais à 20 heures, les affrontements ont repris, ce coup-ci sur le Prado, aux abords du Vélodrome. Les forces de l'ordre ont fait usage de grenades lacrymogènes et utilisé un canon à eau pour disperser les supporters russes et anglais, dont certains se battaient ou lançaient des bouteilles sur le rond-point du Prado, aux abords du stade. L'ordre a été rétabli rapidement.

Nouveaux affrontements en tribunes

Mais à l'issue de la rencontre, qui s'est soldée sur un match nul (1-1)  il y a eu quelques empoignades, quelques projectiles lancés et des bousculades dans les travées au moment où les joueurs sortaient du terrain après le coup de sifflet final. Quelques coups de sang mais rien de comparable aux incidents qui ont eu lieu plus tôt dans l'après-midi sur le Vieux-Port.

Un peu plus tôt, le commissaire Antoine Boutonnet, chargé de la lutte contre les hooligans en France, a assuré à l'AFP qu' «il n'y a pas de constat d'échec» au sujet des incidents survenus à Marseille en marge d'Angleterre-Russie. Le chef de la Division nationale de lutte contre le hooliganisme (DNLH) a évoqué «un problème de suralcoolisation qui entraîne in fine un phénomène de violences». Le commissaire Boutonnet a également cité un «mouvement important de 300 Russes venus vers les supporters anglais» débouchant sur une «rixe». En tout, ce sont 31 blessés, dont 4 grave, qui ont été pris en charge dans les hôpitaux de Marseille et de sa région. Trois policiers ont été blessés.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?