▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国丙肝特效药限量配给制终结 所有病人今后皆可享用

|  LCF 发布于 2016-05-27  | 新闻来源:欧洲时报
高效药限量配给制将告结束,这给丙型肝炎患者带来福音。据法新社巴黎5月25日报道,卫生部长图雷纳女士25日在一个肝炎病毒研讨会上宣布,今后所有丙肝患者皆可服用高效药。这种药价格很贵,过去只有最严重的丙型肝炎患者才能享用。

今天医学发展了,丙肝可以治愈了。新药给法国50万肝病(乙型和丙型)患者带来希望。尽管新药很贵,但逾3万名重症肝炎患者得到了治疗,其中90%的肌体里再也找不出病毒痕迹。

卫生部长指出,今天还需走得更远,应使所有病患都能服用这类特效药。

据卫生部提供的数据显示,法国23万丙肝患者今后可以服用这些新药。只要病人经医生点拨,希望服用即可。

实行限量配给政策是因为很久以来,乙肝和丙肝的医疗费太贵。推出所有病患皆可服用新药措施的同时,卫生部还将与药厂重新谈判药价。在法国,根据不同的病情和配药情况,肝病12周的医疗费少则4.6万欧元,多则13万欧元。

整个疗程若全部采用美国药厂Gilead生产的药Solvadi,不含减价的成本是4万欧元。

丙肝特效药的限量配给制一直受到医生和病人协会的谴责。

以往病得不够严重的病人不得不在黑市上自费购买同类廉价药(generiques)或到国外去买。而黑市有假药的风险。

有个建筑企业小业主因患慢性肝炎,无法正常工作。医生跟他说他病得还不够沉,不能服特效药,他准备自己花1000到2000欧元,购买同类廉价药。

卫生部长指出,几天后透明委员会对首批病患签署意见后,特效药就可以对他们敞开大门。首批服用特效药的是接受肝脏移植术或等待肝脏移植的病人、肝脏二级纤维化的病人以及所有脆弱的病人。

其他所有感染VHC病毒的病人要等到9月,卫生高级管理机构(HAS)签发意见后就可以享用特效药了。

丙肝目前没有疫苗,若长期得不到治疗,有可能转化为肝硬化和肝癌。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?