▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法内政部长:恐怖分子仍瞄准法国

|  LCF 发布于 2016-05-06  | 新闻来源: 环球网
据法国《费加罗报》5月3日报道,法国内政部长贝尔纳•卡泽纳夫于当地时间5月3日称,“圣战”组织始终瞄准法国,2016年6月10日至7月10日在法国举行的欧洲杯或将面临危险。

根据报道,法国政府希望将紧急状态延长2个月。在部长委员会延长紧急状态法会议召开前夕,卡泽纳夫当天面对参议院立法委员会发表上述讲话并称,必须要说明的是,由于“圣战”组织依然以法国为目标,这一国际盛事可能遭遇危险。他希望法国能够动员一切措施,克服之一风险。这位部长补充说,法国不应该试图寻求庇护,或者认为这一迫在眉睫的危险已经消失。该危险曾在2015年11月导致法国不得不宣布进入紧急状态。

此外,卡泽纳夫指出,自从进入紧急状态以来,法国已经进行了3559次行政搜查,查获了743件武器。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?