▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国男子向公司索赔268万 嫌工作太少无聊到生病

|  LCF 发布于 2016-05-05  | 新闻来源:中国网
法国巴黎的迪斯纳(Frederic Desnard)因不满公司指派“太少工作”,让他“无聊”到生病,一状告上法院索赔36万欧元(约268万人民币)。据台湾东森新闻云5月4日消息,迪斯纳指控上司剥夺他的管理权,安排其他简单乏味的工作,导致他身心受创。但公司表示,在他任职的4年期间从来没有提出这些问题。

迪斯纳曾是香水公司“Interparfum”的管理阶层,但自2010年开始,他的上司处处干涉他的管理权,只安排一些沉闷无聊的工作给他。他回忆那段时间说,“我对自己领了薪水却没有贡献感到羞愧。”之后他严重忧郁,健康方面也出现癫痫、溃疡和失眠症状,只好请了7个月病假,最后在2014年被解雇。

迪斯纳认为,因为公司当时丢了一张重要合约,后来又准备重整内部组织,才会用这种方式“冷冻”员工,害他失去继续贡献和升迁的机会,就像“下地狱般地难受”。因此他向Interparfum提出告诉,索赔金额包括精神赔偿和积欠的薪水。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?