▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

La lutte anti-terroriste nécessite des approches globales (ministre chinois de la Défense)

|  LCF 发布于 2016-04-28  | 新闻来源:Xinhua
Le ministre chinois de la Défense Chang Wanquan, a déclaré mercredi à Moscou que la lutte internationale contre le terrorisme a besoin des approches globales.

"Pour lutter contre le terrorisme, une approche globale doit être adoptée avec des moyens politiques, diplomatiques, économiques et culturels afin d'éliminer la racine de la terreur", a déclaré M. Chang, lors de la cinquième Conférence sur la sécurité internationale de Moscou, qui a eu lieu en Russie mercredi.

Selon lui, l'initiative chinoise "Une ceinture et une route", la version moderne de l'ancienne Route de la Soie reliant l'Asie, l'Europe, le Moyen-Orient et l'Afrique, est une mesure fondamentale pour promouvoir la sécurité par le développement.

Le gouvernement chinois et les forces armées du pays sont prêts à coopérer avec tout autre pays dans la lutte anti-terroriste et à contribuer à la paix mondiale, a-t-il déclaré.

Tout en soulignant l'urgence de lutter contre le terrorisme, le dirigeant chinois a appelé tous les pays dans la coopération anti-terroriste à mettre de côté des facteurs idéologiques et à respecter les uns les autres, en préconisant la communication et l'inclusivité.

M. Chang a également critiqué des politiques de "deux poids deux mesures" de certains pays à l'égard d'autres pays et réligions, d'ingérence dans les affaires intérieures d'autres pays et de poursuite de ses propres avantages aux frais de la sécurité mondiale.

Il est nécessaire que la mission anti-terroriste soit menée sous les auspices de l'ONU et conformément au droit international, a-t-il souligné.

M. Chang a présenté les expériences chinoises sur la lutte contre le Mouvement islamique du Turkestan oriental (ETIM), classé dans la liste des groupes terroristes de l'ONU, qui a lancé une série d'attaques meurtrières dans différentes parties de la Chine ces dernières années, y compris Beijing, Urumqi et Kunming.

Le Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale (APN) de Chine a adopté la Loi antiterroriste en décembre dernier, et la Chine applique scrupuleusement les résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU relatives à la lutte contre le terrorisme, a-t-il ajouté.

En marge de la conférence, M. Chang a rencontré son homologue russe Sergueï Choïgou pour discuter du développement de la coopération militaire bilatérale.

M. Chang a exprimé la volonté de la Chine de coopérer avec la Russie, de maintenir la communication et la coordination sur les points chauds des affaires régionales et internationales.

Il a indiqué que les efforts conjoints doivent être déployés pour avancer dans les projets clés de coopération entre les forces armées des deux pays, ainsi que le plan de coopération en matière de défense et de sécurité dans le cadre de l'Organisation de coopération de Shanghai.

M. Choïgou a affirmé que l'approfondissement du partenariat stratégique global de coopération entre les deux pays contribue à sauvegarder la paix et la stabilité dans la région eurasienne et dans le monde.

La Russie espère que la coopération plus pratique avec la Chine sera réalisée, a déclaré M. Choïgou, ajoutant que la Russie est prête à travailler avec la Chine sur l'organisation conjointe cette année des exercices militaires et d'autres activités. 
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?