▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国外交部:法国希望与俄罗斯重启核安全对话

|  LCF 发布于 2016-04-01  | 新闻来源:北京环球网
法国外交部消息人士向“卫星”通讯社表示,法国希望与俄罗斯重启核安全对话。

据北京环球网援引俄罗斯“卫星”新闻网4月1日消息,该消息人士表示,很遗憾,2014年以后,俄罗斯“不再参加核安全峰会,俄法两国就该问题的合作也因此减少”。但是,“在打击核恐怖主义全球倡议框架下,两国伙伴关系仍在继续,我们就此开展对话并进行了大量讨论”。

他还说道,2016年12月将在国际原子能机构的领导下召开核安全国际会议。我们希望,我国外表团能够与俄方进行对话,这将是重启对话的好机会。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?