▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国约39万人示威游行 反对劳动法改革

|  LCF 发布于 2016-04-01  | 新闻来源:环球时报
环球网综合报道 据法国媒体《巴黎人报》及《20分钟报》3月31日联合报道,法国当地时间3月31日,该国约39万人举行示威游行,反对劳动法改革,其中100多人因为暴力冲突,接受警方问讯调查。

据《20分钟报》报道,当地时间3月31日,全法国共发生233起反劳动法改革的示威游行,游行人数约39万人。其中,巴黎约2.6万至2.8万人,外省约36.2万人。这些游行中夹杂暴力行为,导致100多人被警察“请”去问讯。法国内政部发言人称,13名警察受伤。

另据《巴黎人报》报道,巴黎1000多名高中生于3月31日举行示威游行。游行队伍高喊“中学生、大学生、失业者、从业者,都应该一起战斗”或者“大家一起罢工”等口号。当地警察局表示,游行队伍数次停止前进,一些激进分子爬上路边停放的车辆,还有数十名蒙面人组成的队伍向警察扔石头、鞭炮或者用棍子袭击警察。

据悉,游行队伍经过的公共汽车候车亭、专卖店的橱窗以及市政设施都遭到破坏,不少商铺拉下卷帘门防止店面损毁。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?