▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

英国想“脱欧”? 法国准备放大招:放任难民去英国

|  LCF 发布于 2016-03-06  | 新闻来源:光明网
法国经济部长马克龙放言,如果英国选择脱离欧盟,法国将放任滞留边境的难民和非法移民前往英国,帮助他们“得偿夙愿”。

光明网报道,马克龙所指为法国北部加莱的“丛林”难民营,该难民营隔英吉利海峡与英国相望,被难民视作前往英国的重要跳板。营地本是一处破败居民区,去年难民潮起后,人口激增。慈善组织认为,这里居住的难民人数不低于3000人。法国展开“丛林”清除行动,遭难民抵抗。

英国首相卡梅伦上月宣布,英国定于6月23日公投表决是否留在欧盟。英国《金融时报》3日援引马克龙的话报道:“关系终结(英国脱离欧盟)那一天,难民将不再受困加莱,(英国公民持有的)金融往来护照也将不那么好使。”

法国2012年提高企业所得税时,英国首相卡梅伦曾热邀法国企业到英国落脚。而今,马克龙“回敬”称:“如果我像那些铺红毯的人(卡梅伦)一样思考问题,我肯定会说,有些法国企业要被英国赶走了。”

肥水不流外人田。马克龙说,如果英国选择离开欧盟,欧盟的资源自然不用到英国身上。

在法国加莱的“丛林”难民营,清除工作2月29日得到法院授权后正式启动。法国方面预计,整个清除行动将耗时大约一个月。清除工作开始后,难民抗议不断。1日,多名难民纵火焚烧了他们在营地的临时棚屋。

为避免“丛林”难民营清除后难民涌入,临近营地的比利时先前宣布关闭边界。按比利时内政大臣的话说,比利时不能容许类似“丛林”的难民营困扰该国。

欧洲边境管理局数据显示,2015年以来已有180万非法移民入境欧盟。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?