▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

欧洲各国休假大PK 法国人一年能休5个月!

|  LCF 发布于 2016-02-07  | 新闻来源:人民网
春节即将来临,各路返乡大军或整装待发,或已平安抵达目的地。过年,对于拼搏了一年的人来说,是卸下疲惫、寻根的时刻;也是阖家团圆、许下新年美好愿景的时刻。

据人民网报道,猴年的法定春节假期是从2016年2月7日(除夕)到2月13日(正月初六),一共七天。朋友们一定也发现了,这次的春节小长假正好与西方的情人节(2月14日)连在了一起。当情人节遇上春节长假,是不是更要合理规划一下您的假期计划呢?在这之前,本网为您介绍一下世界各国休假的情况。


2月2日,来自中国重庆铜梁的舞龙队在法国巴黎市政厅前为观众演出。(本文图片均来自人民网)


法国:一年能歇5个月

法国是世界上节假日最多的国家之一,双休日、带薪长假、法定节假日再加上其他假日,法国人每年大约有150天不用工作。

依照法国《劳动法》,只要在一家企业工作满一个月,所有员工都可以享受带薪假期,带薪假期的天数根据员工一年之内的实际工作时间而定,每工作一个月,可“存下 ”2天半的带薪假期,如果工作满一年,那么全年带薪假期天数为30个非假日。另外,法国人目前每周工作时间仅35小时,每周工作超过35小时的部分,都可以转换成假期。

俄罗斯:一年80多个节日

在俄罗斯办事、约人一定要学会避开“节假日”,因为俄罗斯人“爱过节”是出了名的。

俄罗斯的节日实在是多,尤其是年头岁尾那段时间,好像过几天就有一个节日。有 俄罗斯朋友开玩笑说:“俄罗斯的节日多得让政府部门的官员光顾着休息,都没有时间正常工作了。”

有人统计过,俄罗斯人在一年之内要过80多个“五花八门”的节日,几乎每个月有 节过。除此之外,俄罗斯还有许多行业性的节日,几乎各行各业的从业人员都有自己的节日。比如宇航节、印刷节、无线电节、边防战士节……俄罗斯人对待节日的态度是“ 一丝不苟”的。每逢节日之时,人们都要保质保量的享受自己的“休息权”,很少有在节日期间加班的时候。

德国:错时放假 时间自主

德国《联邦休假法》规定,每人每年享有至少24个工作日的带薪休假。加上法定如新年、劳动节、统一日、圣诞节、复活节等节假日,每年假期超过150天。


人们聚集在德国东部的施普雷森林风景旅游区观看花船巡游表演。


德国人休假最大特点是灵活。除10月3日德国统一日是德国全国法定节日外,其他节日均由各州自行决定。德国法律规定,人们可以根据自己实际情况分拆安排休假日期。德国16个州学校的放假时间都不一样,家长可根据学校放假时间提前同雇主协商何时休假。雇主会根据工作需要,安排员工分散休假。这样既保证工作顺利进行,员工带薪休假也得到了落实。

另外,德国政府鼓励人们带薪休假,对自动放弃带薪休假的员工不予经济补偿。如果员工在一年内没有休满假,其余假期最晚可在次年3月前休完。

荷兰:不同工种休假不同 不工作还多拿钱

荷兰法律对不同工种休假作出明确规定。例如,荷兰媒体从业人员每年享有25个带薪假,而且包括雇主向员工额外发放的度假津贴。而荷兰大学研究人员的带薪假可达到40天,外加年薪8%的度假津贴。荷兰税法规定,如果放弃休假加班,员工年收入将增加,但同时将缴纳更多所得税,得不偿失。因此,在荷兰,很少有人在假期加班。


荷兰丹麦奥尔堡,表演者参加狂欢节盛装大游行。

本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?