▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

2015全球城市投资吸引力排名:巴黎上海滑落 伦敦坚挺

|  LCF 发布于 2016-02-06  | 新闻来源:欧洲时报
据《费加罗报》报道,由巴黎-法兰西岛首都经济研究所与法国KPMG 审计事务所公布的2016年世界主要城市投资吸引力排名报告显示,巴黎吸引海外投资力下滑至第五位。

报道称,受《查理周刊》和Hyper cacher犹太人超市恐袭事件影响,巴黎失去了25%的投资项目。由于数据统计截止到2015年9月,所以并没有考虑到11月恐袭案的影响。

报告显示,全球主要城市吸引投资量平均下滑8.7%,伦敦连续第五年成为吸引投资最多的城市,尽管2015年投资项目略减(2015年吸引投资330项,2014年359项)。上海虽然位居第二位,但投资项目仍减少了30%(2015年吸引外资项目183个)。受经济好转影响,纽约排上了第三位。香港上升至第四位。

虽然巴黎保持住了欧洲投资者的信心,但却没能吸引住美洲特别是亚洲投资者。2015年美洲和亚洲对巴黎投资比率分别占33%和9%,而这两个大洲对伦敦投资分别达50%和16%。巴黎是排行榜前六名中唯一一座外资主要来自本大洲的城市,达56%。而纽约75%的外资却来自欧洲。

不过从投资种类看,巴黎在吸引科研投资方面排在第三位,仅次于上海和圣保罗。在软件投资领域排第五位。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?